Zum Inhalt springen

In dieser Welt werden Schallplatten wie Crêpes hergestellt

Amelie ist im Fernseher. Juchei. Amelie. Ich guck jetzt TV.

6 Kommentare

  1. augi24. März 2008 at 11:24

    Amrandeklugscheissmalwieder: es wird „Crêpes“ geschrieben oder eingedeutscht: „Krepp“ nghihihihihi

  2. Saint24. März 2008 at 11:26

    Da steht doch „Crépes“. Noch besoffen, was? ;oP

  3. julie paradise24. März 2008 at 13:01

    augi meint das „dach“. so richtige französische hauchzarte crêpes brauchen ein dach über dem kopf. ;-)

    (ich bin griechisch-geplagt. die haben da noch viel mehr von diesen furchtbaren akzenten. nicht nur ´`und ^. )

  4. Saint24. März 2008 at 13:27

    Mein lieber Scholli, was Ihr alles so wisst. ;) Frag doch mal jemand nach russisch. das krieg ich noch ganz gut hin. Vielleicht.

  5. augi24. März 2008 at 21:50

    Accent circonflexe heisst das Dach, dass die Crêpes brauchen, glaub‘ ich – ebenso, wie die Fête… aber gut – ein Dach haben sie ja jetzte bei Dir… thihihi

  6. Saint24. März 2008 at 21:51

    Aber Fête heißt doch „La Boum“, oder?

    Harharharhar.

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert