Zum Inhalt springen

Kategorie: Nur mal so

iPhone 7: in Hong Kong ein Penis

Hooopsie. Da hat wohl vorher keiner dran gedacht: The slogan for Apple’s new iPhone 7 translates into “This is penis” in Hong Kong.

In Cantonese, “seven,” or 柒, is pronounced tsat, and is also slang for “penis.” The word isn’t particularly offensive. Instead, it is often used to describe a hilarious person or thing, or mock someone gently. Let’s say a friend slipped in public, or got a goofy haircut: you can say to him in Cantonese “You are so seven,” without hurting his feelings too much.

Or, you can take the literal meaning. That’s why “This is penis” or “Penis, is here” or “Exactly is penis” were not great choices for Apple’s Hong Kong marketing push.

Already, Hong Kongers are enjoying the gaffe. “Without a 3.5mm earbud jack, this is exactly penis,” one Hong Konger, who is apparently not happy with iPhone’s new design philosophy, commented under a Facebook post about the Chinese translations of the slogan that already has 39,000 reactions.

penis


(via René)

Ein Kommentar

Kabel richtig aufwickeln

Wer irgendwann mal in bühnennähe oder im Studio das Vergnügen hatte, Kabel zu wickeln und sortieren zu dürfen, kennt die Problematik. Irgendwas ist immer und hindert einen daran, ein Kabel ordentlich, ohne Acht und regelrecht ordentlich aufwickeln zu können. Ich auch.

Aber es gibt da einen Weg, das ganz easy auf die Hand zu kriegen. Hätte ich vor 10 Jahren gebrauchen können. Vielleicht aber will ich die olle Kabelkiste im Keller ja aus Gründen demnächst mal sortieren. Da ist dieser Hinweis verdammt nützlich.


(Direktlink, via BoingBoing)

2 Kommentare